Traduction d'articles

Appel aux linguistes!

Beaucoup d'informations susceptibles de figurer sur ce site ne sont pas en français.
A l'exception des nouvelles "brutes", les articles issus de sites et journaux français sont souvent réservés, ou critiques, ou même franchement hostiles, et quand ils ne sont pas complètement dénués d'intérêt, ils sont donc plutôt propres à alimenter la rubrique que j'ai appelée Billets d'humeur.
Ceci, évidemment me complique la tâche, et limite mon activité, faute de temps.
Si vous voulez traduire pour moi un article lu dans la presse étrangère, utilisez, s'il vous plaît, le formulaire ci-dessous, en n'oubliant pas de citer votre source avec précision (le cas échéant, le lien vers la page internet contenant le texte d'origine serait bienvenu).
Vous pouvez copier-coller votre texte dans le formulaire, je me charge de la mise en forme.
Je reproduirai votre contribution avec plaisir, en vous citant, bien sûr, à moins que vous ne précisiez explicitement le contraire.

Il n'y a rien à gagner, sinon ma reconnaissance éternelle, mais surtout - et c'est beaucoup - la satisfaction d'avoir fait quelque chose de bon pour le Saint-Père, c'est-à-dire d'avoir contribué à le faire connaître...
---------------------------



Contribution au site (traduction)

Nom
 
Adresse électronique
 
Titre/auteur de l'article d'origine
 
Source de l'article, ou lien internet
 
Tapez ou collez votre texte ici:


Traduction:
 
Voulez-vous voir votre nom apparaître?

Le cas échéant, la traduction sera attribuée au nom indiqué sur ce formulaire.


   oui
 
   non