Les catéchèses
I. Sa vie
II. Dernières années
III. Foi et raison
IV. Oeuvres
V. Les trois conversions
Compléments
Le poète Benoît XVI

Les hasards d'internet m'ont fait tout à l'heure rechercher une information sur la Sainte-Face de Manoppello:
beatriceweb.eu/Blog06/.../manoppello.html

Le 1er septembre 2006, Benoît XVI s'était rendu en pélerinage à Manoppello, dans le massif des Abbruzzes, dans la province de Chieti, à 23 km de Chieti et 190 km de Rome.
Le sanctuaire abrite le voile sur lequel est imprimé le visage de Jésus. Les traits de ce visage, les blessures aussi, coïncident parfaitement avec ceux du Saint-Suaire de Turin.

Visitant le site du sanctuaire (http://www.voltosanto.it/ ), je trouve cette admirable prière composée par le pape, et lue par lui tandis qu'il se recueillait devant le voile.

J'ai mis en parallèle le texte original en italien, si musical, et ma modeste traduction:



Voir ici la série de photos de Spaziani:  


Prière de Benoît XVI   
Signore Gesù,
come già i primi apostoli,
ai quali dicesti: “Che cercate ?”,
ed accolsero il tuo invito: “Venite e vedrete”,
riconoscendoti come il Figlio di Dio,
l’atteso e promesso Messia per la redenzione del mondo,
anche noi, discepoli tuoi di questo difficile tempo
vogliamo seguirti ed esserti amici,
attratti dal fulgore del tuo volto desiderato e nascosto. 
Seigneur Jésus,
comme déjà les premiers apôtres,
auxquels tu as dit: "Que cherchez-vous?",
et ils accueillirent ton invitation : "Venez et vous verrez",
en te reconnaissant comme le Fils de Dieu,
le Messie attendu et promis pour la rédemption du monde,
nous aussi, tes disciples en ces temps difficiles
nous voulons te suivre et être tes amis,
attirés par la fulgurance de ton visage désiré et caché.
 
Mostraci, ti preghiamo, il tuo volto sempre nuovo,
misterioso specchio dell’infinita misericordia di Dio.
Lascia che lo contempliamo
Con gli occhi della mente e del cuore:
volto del Figlio, irradiazione della gloria del Padre
e impronta della sua sostanza (cf. Eb 1, 3),
volto umano di Dio entrato nella storia
per svelare gli orizzonti dell’eternità.
Volto silenzioso di Gesù sofferente e risorto,
che amato ed accolto cambia il cuore e la vita.
“Il tuo volto, Signore, io cerco,
Non nascondermi il tuo volto” (Sal 27, 8s).
Nel corso di secoli e millenni quante volte è risuonata
Tra i credenti questa struggente invocazione del Salmista !
Signore, anche noi la ripetiamo con fede:
“Uomo dei dolori, davanti a cui si copre la faccia” (Is. 53,3),
non nasconderci il tuo volto !
Vogliamo attingere dai tuoi occhi,
che ci guardano con tenerezza e compassione.
La forza di amore e di pace che ci indichi la strada della vita,
ed il coraggio di seguirti senza timori e compromessi,
per diventare testimoni del tuo Vangelo,
con gesti concreti di accoglienza, di amore e di perdono. 
Montre-nous, nous t'en prions, ton visage toujours nouveau,
mystérieux miroir de l'infinie miséricorde de Dieu.
Laisse-nous le contempler
Avec les yeux de l'esprit et du coeur :
Visage du Fils, rayonnement de la gloire du Père
et empreinte de sa substance,
visage humain de Dieu entré dans l'histoire
pour dévoiler les horizons de l'éternité.
Visage silencieux de Jésus souffrant et ressuscité,
qui, aimé et accueilli, change le coeur et la vie.
"Ton visage, Seigneur, je le cherche,
ne me cache pas ton visage" (Sal 27, 8s).
Au cours de siècles et de millénaires
combien de fois a résonné parmi les croyants
cette invocation bouleversante du psalmiste!
Seigneur, nous aussi la répétons avec foi :
"Homme des douleurs, devant qui on on se voile la face" (Is. 53,3),
ne nous cache pas ta face !
Nous voulons puiser de tes yeux,
qui nous regardent avec tendresse et de compassion
La force d'amour et de paix
qui nous indique la route de la vie,
et le courage de te suivre sans crainte ni compromis,
pour devenir des témoins de ton Évangile,
avec des gestes concrets d'accueil, d'amour et de pardon.
 
Volto Santo di Cristo,
luce che rischiara le tenebre del dubbio e della tristezza,
cita che ha sconfitto per sempre
il potere del male e della morte,
sguardo misterioso
che non cessa di posarsi sugli uomini e i popoli,
volto celato nei segni eucaristici
e negli sguardi di coloro che ci vivono accanto,
rendici pellegrini di Dio in questo mondo,
assetati d’infinito e pronti all’incontro dell’ultimo giorno.
Quando ti vedremo, Signore, “faccia a faccia (1Cor, 13,12),
e potremo contemplarti in eterno nella gloria del Cielo. 
Face Sainte du Christ,
lumière qui éclaire les ténébres du doute et de la tristesse,
qui a vaincu pour toujours le pouvoir du mal et de la mort,
regard mystérieux
qui ne cesse de se poser sur les hommes et sur les peuples,
visage caché dans les signes eucharistiques
et dans les regards de ceux qui vivent à nos côtés,
rends-nous pèlerins de Dieu dans ce monde,
assoiffés d'infini et prêts à la rencontre du dernier jour.
Quand nous te verrons, Seigneur, "face à face" (1Cor, 13,12),
et pourrons te contempler pour l'éternité dans la gloire du Ciel.
 
Maria, Madre del Volto Santo,
aiutaci ad avere “mani innocenti e cuore puro”,
mani illuminate dalla verità dell’amore
e cuori rapiti dalla bellezza divina,
perché, trasformati dall’incontro con Cristo,
ci doniamo ai poveri e ai sofferenti,
nei cui volti riluce l’arcana presenza
del tuo Figlio Gesù,
che vive e regna nei secoli dei secoli.
Amen ! 
Marie, Mère de la Sainte Face,
aide-nous à avoir des "mains innocentes et un coeur pur",
mains éclairées par la vérité de l'amour
et coeurs transportés par la beauté divine,
afin que, transformés par la rencontre avec le Christ,
nous nous offrions aux pauvres et à ceux qui souffrent,
dans les faces desquels brille la mystérieuse présence
de ton Fils Jésus,
qui vit et règne dans les siècles des siècles.
Amen !
 
   
   


Jésus rompt le pain et se donne à nous
Les "plaies" de l'avortement et du divorce

Version imprimable