Rechercher:

benoit-et-moi.fr:

Accueil

Du dialogue inter-religieux, les medias n'ont voulu retenir que la visite de simple courtoisie à une synagogue de New-York, ce qui est évidemment (et sans surprise) très réducteur.

Or, il a dit bien autre chose, et bien plus, dans ce texte qui ne manquera pas d'être étudié avec attention par des gens plus compétents que moi, car il contient sa propre vision de la vérité dans le dialogue: un point particulièrement important, en pleine période de dialogue - justement - avec les musulmans.

A relever aussi cette phrase, qui est une réponse à la conception de l'oecuménisme en forme de religion globale, une sorte de "dieutoutlemondiste", qui a la faveur du monde médiatique (et je crois même y déceler une pointe d'humour...):
------------
J'ai constaté un intérêt croissant parmi les gouvernements pour parrainer des programmes visant à promouvoir le dialogue interreligieux et interculturel. Ce sont des initiatives louables. Dans le même temps, la liberté religieuse, le dialogue interreligieux et la foi basée sur l'éducation visent à quelque chose de plus que le consensus concernant les moyens de mettre en œuvre des stratégies pratiques pour faire avancer la paix. L'objectif plus large du dialogue est de découvrir la vérité...
-----------
Version originale en anglais (et en italien) sur le site du Vatican:
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/speeches

Ma traduction...

Rencontre avec les représentants des autres religions
ALLOCUTION DU PAPE BENOÎT XVI

“Rotunda” Hall du Centre Culturel Jean Paul II de Washington, Jeudi 17 avril 2008

---------------
Mes chers amis,

Je suis heureux d'avoir cette occasion de vous rencontrer aujourd'hui. Je remercie Mgr Sklba de ses paroles de bienvenue, et je salue cordialement tous les participants représentant les différentes religions des États-Unis d'Amérique. Plusieurs d'entre vous ont bien voulu accepter l'invitation de composer les réflexions contenues dans notre programme d'aujourd'hui. Pour vos aimables paroles sur la façon dont chacune de vos traditions témoigne de la paix, je suis particulièrement reconnaissant. . Merci à vous tous.

Ce pays a une longue histoire de coopération entre les différentes religions, dans de nombreux domaines de la vie publique. Les services nationaux de prières interreligieuses au cours de la fête de Thanksgiving, les initiatives conjointes dans les activités caritatives, une voix commune sur d'importantes questions d'intérêt public: ce sont quelques-unes des façons dont les membres de différentes religions se réunissent pour renforcer la compréhension mutuelle et promouvoir le bien commun. J'encourage tous les groupes religieux en Amérique, à persévérer dans leur collaboration et ainsi enrichir la vie publique avec les valeurs spirituelles qui motivent votre action dans le monde.

Le lieu où nous sommes réunis aujourd'hui a été créé spécifiquement pour la promotion de ce type de collaboration. En effet, le Centre Culturel Jean Paul II cherche à offrir une voix chrétienne à la "recherche humaine de la signification et du but dans la vie" dans un monde de «religions, communautés ethniques et culturelles variées» (Déclaration de mission). Cette institution nous rappelle la conviction de cette nation que tous les peuples devraient être libres de rechercher le bonheur d'une manière conforme à leur nature comme créatures douées de raison et de libre volonté.

Les Américains ont toujours apprécié la possibilité de pratiquer leur culte librement et en accord avec leur conscience. Alexis de Tocqueville, l'historien français et observateur de l'Amérique, a été fasciné par cet aspect de la nation. Il a fait remarquer que c'est un pays où la religion et la liberté sont «étroitement liées» pour contribuer à une démocratie stable qui favorise les vertus sociales et la participation à la vie communautaire de tous ses citoyens. Dans les zones urbaines, il est fréquent que des personnes issues de différents milieux culturels et religions s'engagent quotidiennement ensemble dans les secteurs commerciaux et sociaux et les établissements éducatifs. Aujourd'hui, dans les salles de classe à travers le pays, les jeunes chrétiens, juifs, musulmans, hindous, bouddhistes, et même des enfants de toutes les religions sont assis côte à côte, afin d'apprendre les uns avec les autres et les uns des autres. Cette diversité donne lieu à de nouveaux défis qui suscite une réflexion plus approfondie sur les principes fondamentaux d'une société démocratique. D'autres personnes peuvent-elles prendre votre expérience à coeur, sachant qu'une société solidaire peut en effet résulter d'une pluralité de peuples - «E pluribus unum» (de plusieurs, un): - à condition que tous reconnaissent la liberté religieuse comme un droit civil fondamental (cf. Dignitatis humanae, n. 2).

La tâche de protéger la liberté de religion n'est jamais achevée. De nouvelles situations et de nouveaux défis invitent les citoyens et les dirigeants à réfléchir sur la manière dont leurs décisions respectent ce droit humain fondamental. Protéger la liberté religieuse par les règles juridiques ne constitue pas une garantie que les peuples - en particulier les minorités - seront épargnée de formes injustes de discrimination et de préjugés. Cela exige un effort constant de la part de tous les membres de la société, à assurer que les citoyens ont la possibilité de pratiquer leur culte en paix et de transmettre leur patrimoine religieux à leurs enfants.

La transmission des traditions religieuses aux générations futures, non seulement contribue à préserver un patrimoine, mais aussi soutient et nourrit la culture ambiante du présent. La même chose vaut pour le dialogue entre les religions; à la fois la société et les participants s'enrichissent. Comme nous progressons dans la compréhension les uns des autres, nous voyons que nous partageons une estime pour les valeurs éthiques, applicables à la raison humaine, qui sont respectées par tous les gens de bonne volonté. Le monde demande un témoignage commun de ces valeurs. J'invite donc toutes les personnes religieuses à envisager le dialogue, non seulement comme un moyen d'améliorer la compréhension mutuelle, mais également comme un moyen de servir la société en général. En témoignant de ces vérités morales qu'ils détiennent en commun avec tous les hommes et femmes de bonne volonté, les groupes religieux exercent une influence positive sur l'ensemble de la culture, et inspirent leurs voisins, collègues et concitoyens à se joindre à la tâche de renforcer les liens de solidarité. Selon les mots du président Franklin Delano Roosevelt: «rien de plus grand ne pourrait arriver dans notre terre aujourd'hui qu'une renaissance de l'esprit de foi».

Un exemple concret de la contribution des communautés religieuses à la société civile est donné par les écoles confessionnelles. Ces institutions enrichissent les enfants à la fois intellectuellement et spirituellement. Conduits par leurs enseignants à découvrir la dignité confiée par Dieu à chaque être humain, les jeunes apprennent à respecter les croyances et les pratiques des autres, renforçant ainsi la vie civique de la nation.

Quelle énorme responsabilité ont les dirigeants religieux : inculquer à la société une profonde admiration et le respect pour la vie humaine et la liberté; veiller à ce que la dignité humaine soit reconnue et révérée, faciliter la paix et la justice, enseigner aux enfants ce qui est bien, bon et raisonnable!

Il est un autre point que je voudrais évoquer ici. J'ai constaté un intérêt croissant parmi les gouvernements pour parrainer des programmes visant à promouvoir le dialogue interreligieux et interculturel. Ce sont des initiatives louables. Dans le même temps, la liberté religieuse, le dialogue interreligieux et la foi basée sur l'éducation visent à quelque chose de plus que le consensus concernant les moyens de mettre en œuvre des stratégies pratiques pour faire avancer la paix. L'objectif plus large du dialogue est de découvrir la vérité. Quels sont l'origine et le destin de l'humanité? Qu'est-ce que le bien et le mal? Qu'est-ce qui nous attend à la fin de notre existence terrestre? C'est seulement en traitant de ces questions profondes que nous pouvons bâtir une base solide pour la paix et la sécurité de la famille humaine, car «chaque fois que les hommes et les femmes se laissent éclairer par la splendeur de la vérité, ils prennent presque naturellement le chemin de la paix» (Message 2006 pour la Journée mondiale de la paix, 3).

Nous vivons à une époque où ces questions sont trop souvent marginalisées. Pourtant, elles ne peuvent jamais être effacés du cœur humain. Tout au long de l'histoire, les hommes et les femmes ont cherché à exprimer leurs inquiétudes en ce monde. Dans la tradition judéo-chrétienne, les Psaumes sont pleins de ces expressions: “Mon esprit languit en moi” ( Ps 143:4; cf. Ps 6:6; 31:10; 32:3; 38:8; 77:3); “Pourquoi es-tu triste, mon âme, pourquoi gémis-tu en moi” ( Ps 42:5). La réponse est toujours dans la foi: “Espère en Dieu, Je le prierai toujours; Mon Sauveur et mon Dieu” ( Ps 42:5, 11; cf. Ps 43:5; 62:5). Les chefs spirituels ont le devoir particulier, et nous pourrions dire la compétence, de placer les questions les plus profondes à la surface de la conscience humaine, afin de réveiller l'humanité au mystère de l'existence humaine, et de faire de la place à la réflexion et à la prière dans un monde frénétique.

Face à ces questions plus profondes concernant l'origine et le destin de l'humanité, le christianisme propose Jésus de Nazareth. Nous croyons qu'il est le Logos éternel, qui s'est fait chair, afin de réconcilier l'homme avec Dieu et de révéler la cause sous-jacente de toute chose. C'est lui qui nous mène à la tribune du dialogue interreligieux. Le désir ardent de suivre ses traces pousse les chrétiens à ouvrir leur esprit et leur cœur dans le dialogue (cf. Lc 10:25-37; Jn 4:7-26).

Chers amis, dans notre tentative de découvrir des points communs, peut-être avons reculé devant la responsabilité de discuter de nos divergences avec calme et clarté. Tout en unissant toujours nos coeurs et nos esprits à l'appel à la paix, nous devons également écouter attentivement la voix de la vérité. De cette manière, notre dialogue ne s'arrêtera pas à identifier un ensemble de valeurs communes, mais continuera à sonder leur fondement ultime. Nous n'avons aucune raison d'avoir peur, car la vérité nous dévoile la relation essentielle entre le monde et Dieu. Nous sommes en mesure de percevoir que la paix est un "don du ciel" qui nous appelle à conformer l'histoire de l'homme à l'ordre divin. C'est là que réside la «vérité de la paix" (cf. Message pour la Journée mondiale 2006 de la Paix).

Comme nous l'avons vu, l'objectif supérieur du dialogue interreligieux requiert une exposition claire de nos préceptes religieux respectifs. À cet égard, les collèges, les universités et les centres d'étude sont d'importants forums pour un échange d'idées religieuses. Le Saint-Siège, pour sa part, cherche à faire avancer ce travail important par le biais du Conseil Pontifical pour le Dialogue Interreligieux, l'Institut pontifical pour les études arabes et islamiques, ainsi que diverses Universités pontificales.

Chers amis, que notre dialogue sincère et notre coopération inspirent tous les hommes à s'interroger sur les questions plus profondes de leur origine et de leur destinée. Puissent les adeptes de toutes les religions s'unir dans la défense et la promotion de la vie et de la liberté religieuse partout dans le monde. En nous consacrant généreusement nous-mêmes à cette tâche sacrée - par le biais du dialogue et d'innombrables petits actes d'amour, de compréhension et de compassion - nous pouvons être des instruments de la paix pour toute la famille humaine.

La Paix soit sur vous tous!